Your company profile in over 114 languages

Whether you are a long established company or a new company just starting out you’ll have a company profile, right?  Of course you do.

Translation servicesThe importance of having a company profile
A company profile is a well written and concise document outlining your company’s mission and includes information on your achievements, performance, services and products.  It enhances your credibility and authenticity and provides an insight to your business for customers or clients.

 

Effectively it tells them everything they want to know about your company before engaging in a business relationship with you.

Don’t forget to utilise it
It’s a little ‘refresher’ to leave with customers or clients after a meeting ensuring your vital information is easily to hand, long after you have left the building.  It could also be a ‘foot in the door’ when pitching for new business…

Digitally speaking
In keeping with the 21st century you will naturally have a website promoting your company, services and products.  Obviously you will have a page dedicated to your company profile too…

In email communication with new clients you should ideally be able to send just the first paragraph of your company profile instead of the entire document.  This of course depends on how well written it is and if it conveys enough of your company’s information.  If not, consider re-writing or prepare an edited concise version of your existing profile for this purpose.

Expanding your business globally
So the company profile is ready and available in both digital and printed format for those new business opportunities, but what about international business opportunities?

Well having your company profile available in several different languages is going to open the door to more business around the world.  Potential new customers or clients will be able to fully understand what your business is all about thus instilling trust in the services or products you provide.  Importantly they are more likely to make the next all important move.

We have the skills to assist you
Enigma Translation’s team of over 2,000 professional translators can translate your company profile into whichever language or languages you need to open those doors.  We cover over 114 languages, so all you have to do is select the most relevant and we’ll ensure an accurate translation of your company’s merits.

But why stop there…
…when you could also engage our website translation service and make your website available in several languages and reach a broader audience?  And how about your marketing materials and campaigns?  Our marketing translation service can translate these too.

We don’t hang around
That’s right we offer a same day translation service or completion within 24 hours – just let us know what suits you and we’ll provide a fast turnaround.

We’re at the end of the telephone on +44 (01604) 750 799 to discuss your requirements or email us if you prefer.  Of course you can also visit our website for details and see what we’re up to on Facebook.

Business etiquette across the globe

Securing new business can be tricky even on home turf, so imagine the added difficulties of embarking on a new business relationship with a foreign counterpart.  The old adage goes that ‘you only get one chance to make a first impression’ and that carries even more weight when we’re talking cross-culturally.

Cultural know how
It not only makes good business sense to research your counterpart’s business but also their culture and the expected business etiquette too.  Familiarise yourself with the appropriate business greeting and a few words of the language.  Also consider how your business approach could be interpreted and make adjustments where necessary to make sure you get off on the right foot.

Translation servicesWhen in Rome…
For instance a firm handshake and maintaining eye contact is deemed a sign of trustworthiness by Russian business associates.  And the Japanese will be impressed if you master a bow on greeting, although they will accept a nod of the head or handshake from a foreign counterpart.

A good understanding of what is and isn’t acceptable will ensure longevity of your business relationship.

Engaging the services of a translator and interpreter
Unless you are fluent in the language of your new business associate it is a good idea to get both a professional translator and interpreter on board to help with written and spoken communication. 

At Enigma Translation we pair you with a translator who is qualified in the source language and a native speaker of the target language.  And importantly they will also have expertise in the area that you require translation support as well as cultural and business understanding.

Our team of translators are 2,000 strong across the globe and cover over 114 languages.  They are fully qualified professionals with at least five year’s experience and only translate into their native mother tongue.  They are available when you need them, often at short notice, which is why we can offer a same day service or completion within 24 hours.

Enigma Translation interpreters can support you in telephone communication and meetings ensuring that everyone involved is ‘on the same page’ thus aiding smooth business running.  They are also invaluable for corporate events and networking events.

And finally…
As the exchanging of business cards is still commonplace in the world of business, it’s a good idea and nice touch to have your details translated into the relevant language or languages of your new business associates on the reverse of your card.  And yes we can help with that too.

If you would like to benefit from the help of our translators or interpreters, just give us a call at the office on +44 (0) 1604 750799, on our mobile on +44 07930326698 or send us an email to: enquiries@enigmatranslation.co.uk.  You can also use our free instant quote facility on our website and contact us through our Facebook page.

15 interesting facts about Enigma Translation and languages that you might not know…

  1. Translation servicesEnigma Translation was founded in 2004 by Graham Bowles who is passionate about creating easy access to the translation of business services with his team providing a fast, easy and professional service to businesses around the world
  2. Graham believes “The world of language translation can be a mystery to many people and barriers are built up, hence the name Enigma – meaning a puzzling thing or person. With Enigma Translation, it is not a barrier, it`s a gateway!”
  3. Enigma Translation offer a vital service in the world of translation as approximately 75% of the world’s population don’t speak a word of English
  4. Our professional translators can assist you with the world’s most widely spoken languages by number of native speakers and as a second language (according to figures from UNESCO – The United Nations’ Educational, Scientific and Cultural Organization) (source: bbc.co.uk), which are Mandarin Chinese, English, Spanish, Hindu, Arabic, Bengali, Russian, Portuguese, Japanese, German and French
  5. Of the oldest languages known, we can help you with Basque which is spoken in the Basque Country in Spain located on the French-Spanish border in the western Pyrenees and with the modern version of Hebrew predominantly spoken in Israel
  6. Enigma Translation assist businesses such as Barclaycard International, The Carphone Warehouse and Alstrom Power as well as individuals with their translation needs
  7. Our worldwide network of over 2,000 translators can translate over 114 languages
  8. We are fluent in all the Slavic languages including Macedonian, Polish, Russian, Bulgarian, Belarusian, Ukrainian, Serbian, Czech, Slovak, Croatian and Slovenian
  9. Our full time translators can usually complete around 2500 words each day and our full time proof readers can usually complete around 1000 words per hour
  10. Enigma Translation’s professional interpreters are available at short notice to support you with language interpretation from consecutive interpretation and simultaneous interpretation to whispered interpretation
  11. Most of the world’s languages are spoken in Asia and Africa which is why we provide translation assistance with many of the languages used in these continents
  12. Enigma Translation provide a fast turnaround offering a same day service or translation completion within 24 hours
  13. Dutch is said to be the easiest language for native English speakers to pick up, while research shows that for those native English speakers who already know another language, the five most difficult languages to get your head around are Arabic, Cantonese, Mandarin Chinese, Japanese and Korean (source: bbc.co.uk), luckily Enigma Translation can accurately translate all of these languages for you
  14. You can find us and ‘like us’ on Facebook
  15. You can contact us by telephone on +44 (01604) 750 799, by email or via our website for all your translation and interpreting needs

Japanese translation

Japanese is one of the many great languages we translate at Enigma Translation.  We use translators who speak Japanese as their native tongue ensuring your translation from Japanese to English or English to Japanese is accurate and won’t get you into hot water.

According to Wikipedia there are over 130 million Japanese speakers across the globe, with the majority predominantly in Japan but also in Japanese immigrant communities too.  These communities can be found in Brazil, USA, Hawaii, Peru, Argentina, Australia, Canada and the Philippines.

Translation servicesMind your Japanese language manners
Despite the many dialects spoken in Japan the Japanese language in general reflects the overall politeness of the Japanese race and culture, which makes perfect sense when you think about it.  The language has many honorifics which are parts of speech that show respect in social and official situations and take into account social standing, age, rank and hierarchy.

Honorifics in the Japanese language
Honorifics are generically referred to as ‘keigo’ in the Japanese language which translates as respectful language.  There are three main categories which are ‘sonkeigo’ also translating as respectful language, ‘kenjōgo’ translating as humble language and ‘teineigo’ translating as polite language.

The polite language teineigo is generally taught to non-native learners of Japanese and is also used widely by television presenters.  The respectful language sonkeigo is used to communicate with those in positions of power including a customer or superior at work and also shows the professionalism of the speaker.  The humble language kenjōgo can be used in business as it tends to imply that one’s actions are taking place in order to assist the other person.

Japanese business etiquette
Honorifics are an extremely important part of the Japanese language which is why a good understanding of them and how they shape the language is crucial.  This is why we use translators who are fluent in Japanese at Enigma Translation.  We know that showing disrespect is not good in any language, but in Japanese it could be a deal-breaker.

Did you know the traditional form of greeting in Japan is the bow?  The depth of your bow indicates the amount of respect you are showing, so the deeper the better.  However, the Japanese are aware that foreigners are not accustomed to this tradition and will except a bow of the head or a handshake.

Interpreters
If you find yourself in a face to face scenario with your Japanese business associates, why not book one of our interpreters to help you out?  And for all your Japanese translating needs our full time experienced translators are on hand to assist you.  All you need to do is get in touch and we’ll remove the language barrier for you.

Call us on +44 (01604) 750 799 or contact us via email, our website or on Facebook, whether it’s for business or pleasure.

Polish translation

The Polish language belongs to the West Slavic languages and is the second most widely spoken Slavic language after Russian.  According to Wikipedia, 97% of Poland’s citizens declare Polish as their mother tongue.

Translation servicesThe most common dialects spoken are Greater Polish in the west, Lesser Polish in the south and southeast, Masovian in central and eastern parts and Silesian in the southwest.

Polish is also commonly spoken in Lithuania, Belarus and the Ukraine as well as by Polish emigrants and their descendants across the globe.


In Europe

It is also spoken in Hungary, Belgium, Kazakhstan, the Netherlands, Romania, Bulgaria, Sweden, United Kingdom, Norway, Estonia, Slovakia, the Czech Republic, France, the Faroe Islands, Russia, Serbia, Austria, Spain, Luxembourg, Andorra, Germany, Latvia, Denmark, Iceland, Italy, Greece, Finland, Ireland.

Globally
Further afield it is spoken in Azerbaijan, New Zealand, Uruguay, Mexico, Argentina, Israel, Australia, Brazil, South Africa, Peru and the United Arab Emirates.

In the United States there are more than 11 million Polish Americans with the biggest concentrations of population in New York, Illinois and New Jersey.  However the majority are not fluent in the Polish language even though it is often spoken at home.

In Canada, Toronto sees the highest concentration of Polish Canadians with 91,810 out of 242,885 speakers across Canada according to the 2006 census.

The Polish language
The Polish alphabet is based on the Latin alphabet with several additional letters.  Interestingly the letters q, v and x do not exist in the Polish alphabet and when encountered in foreign words known as loanwords, they are often replaced with kw, w and ks.  For instance quartz becomes ‘kwarc’, veranda becomes ‘weranda’ and extra becomes ‘ekstra’.

Cultural and geographical influences
Languages subtly change over the centuries due to cultural and geographical influences and borrow words from other languages which are adapted into the original language.  The Polish language is no exception and began its borrowing from Latin in the 9th century before progressing to Czech, German, Italian, Hungarian, French and Turkish throughout the following centuries.

For instance the Italian loanword pomodoro which translates as tomato in English, was adapted to ‘pomidor’ after Polish Queen Bona Sforza introduced Italian cuisine to Poland.  Turkish words from the 17th century which are still current today, include ‘jar’ translating as deep valley, ‘filizanka’ translating as cup and ‘arbuz’ translating as water melon.

Progression
The Polish language will continue to adapt along with all other languages and so will Enigma Translation.  We have professional translators who can translate from Polish to English and English to Polish with accuracy in many specialised areas and with expert knowledge.

Barclaycard International and Alstom Power are just two companies that confidently call on us for their Polish translation needs.  If you think you could benefit from our language expertise, why not get in touch on +44 (01604) 750 799, contact us via email, our website or on Facebook.

Legal translations

Legal translation is just one of the many translation services Enigma Translation offer, you can find details of our full range of services on our website.

When might you need a legal translation?
One of the areas in which our translators have legal translation expertise is property law.  So if you are considering buying or renting property or investing in a time-share abroad, one of our translators could be a beneficial addition to your legal team.  Not only will they ensure you understand what you are signing, but they will be able to advise you on the implications of purchasing property in accordance with that country’s law.

Translation serviceBetter to be safe than sorry
Thousands of Brits who relocate abroad every year are prime targets for property scams and fraudulent property dealers in many countries.  According to the Foreign & Commonwealth Office Brits fall prey to misleading advertising, double selling, illegal construction and developers failing to complete properties.  Not to mention losing thousands of pounds in the process. 

They also warn that in some countries Brits have struggled to obtain the title deeds to their properties from developers making it very difficult to sell them.  Developers have imposed sales fees, high property taxes and service charges as delay tactics.  Some Brits have been trying to obtain the title deeds for over 30 years.

An eye for detail
Reading the fine print has never been so important and with a translator on board you will be in full possession of the facts and better positioned to ascertain if the deal is legitimate.  That way you can safeguard your well earned cash.

If things turn nasty
We also have professional interpreters available to support you in meetings with your solicitor and court should you end up in a legal dispute.

Tailored to your needs
The beauty of using our professional full time team is that we pair you with a translator who is qualified in the source language and a native speaker of the target language.  And importantly they will also have expertise in the legal area that you require translation support.  This ensures accuracy, continuity and cultural and business understanding. 

Whether your property purchase is for business or for pleasure, we can assist you with legal translations and also financial translations.  And because legal matters can be time sensitive we offer a same day service or completion within 24 hours, whichever suits you best.

So if you find yourself caught up in the legal system of another country or are faced with legal paperwork in another language, Enigma Translation could be just the answer you’re looking for.  Speak to us on +44 (01604) 750 799 or contact us via email, our website or on Facebook for all your translation needs.

Welsh translation

The 21st century has seen the spoken Welsh language rise in popularity from its position as a minority language in the 20th century.  According to the Welsh Language Board in 2004, 611,000 people in Wales speak Welsh. 

Probably less well known is the fact that there are also 25,000 Welsh speakers in Chubut Province in the south of Argentina.  This is due to Welsh settlers who arrived by ship – the Mimosa – back in 1885 and started a new life in the Chubut Valley.

Translation servicesRoyal Approval
There has been a concerted effort over the years to officially reinstate the Welsh language.  In 2010 the Welsh Assembly approved measures to develop the language within Wales, finally resulting in it becoming officially recognised as a language after Royal Approval in February 2011.

The digital coming of age for the Welsh language
The use of the Welsh language on the Internet continues to grow as do digital facilities supporting the language.  Microsoft offers a Welsh version of their operating systems including Windows 7, Vista and XP along with their Office software.

If you would like to have a Welsh language version of your existing website, Enigma Translation can provide Website Translation for you.  We can also help with Marketing Translation to ensure your Welsh target audience is aware of your Internet presence.  You’ll be in good company as even Facebook and Wikipedia have Welsh language versions of their sites.

Mobile technology
Did you know that the Welsh Language Board introduced a free software pack to enable the use of SMS predictive text in Welsh for mobile phones back in 2006?  And in 2009 the Board got together with Samsung and Orange to provide the first mobile phone with an interface and T9 dictionary in the Welsh language.

Perhaps you are developing mobile technology or an app for smart phones and iPhones and would like to expand into the Welsh language market.  Again we can translate from any language into Welsh and you’ll be up there with the rest of the forward-thinkers.

Professional translators
Our team of full time translators have a minimum of 5 years experience and can help with all of your translations needs to and from Welsh.  And it doesn’t just have to be with your website, our services extend to Financial Translation, Technical Translation, Legal Translation, Medical Translation and a whole host of other specialised subjects too.

We say it like it is
For face-to-face meetings and networking opportunities, our team of interpreters can provide language support so that you’re in on the conversation and not left out in the cold.

We help businesses and individuals on a daily basis so if you’d like to be part of the Welsh language trend, call the Enigma Translation office on +44 (0) 1604 750799 or on our mobile +44 07930326698.  If the written word is more your thing, contact us via email or Facebook.

Helping solicitors with translation

At Enigma Translation we provide legal translation and certification of documents for solicitors on a regular basis.  We also provide interpreters for solicitor-client scenarios too. 

Supporting solicitors
In the legal world solicitors are often faced with correspondence, legal papers and certificates in different languages and to ensure accuracy and avoid misinterpretation, they call on the help of professional translators.  They know all too well the legal repercussions that can ensue from a badly translated document.

Legal translationTranslators provide translation certification for legal documentation including: Powers of attorney, Affidavits, Prenuptial agreements, Wills, Deed Poll and Deeds of ownership.  For injury claims, immigration and emigration applications, Police clearance documents and witness statements that are acceptable for use in court and at tribunals.  Also for certificates including: birth, adoption, marriage, divorce and death as well as documentation generated by buying property here or abroad.

Why choose us for legal translation?
Enigma Translation’s professional translators have extensive legal experience and specialist knowledge of the legal systems they are translating to and from.  Pair this with their linguistic abilities – native speakers of the target language and qualified in the source language – and your legal translations are in safe hands.

Accuracy
Our full time translators can usually complete around 2,500 words a day which are double checked by our full time proof-readers.  They can usually proof-read an impressive 1,000 words an hour, ensuring your translated documentation is accurate and available when you need it.

Experience
Our translators have a minimum of 5 years translating experience and can provide translation of 114 languages.  They are well practised in legal translation concerning Civil law, Commercial law, Criminal law, International law, Property law, Employment law as well as Probate and Family law.

Translation certification
As certification requirements differ from country to country, we can provide translation certification as required by certain authorities and governmental bodies.

Why choose our interpreters?
Enigma Translation’s professional interpreters can aid you in communication with your client and other parties on behalf of your client.  They can help put your client at ease just by conversing with them in their native tongue – something familiar in an unfamiliar situation which may be confusing, stressful and scary. 

Our interpreters are invaluable for face-to-face meetings, telephone liaison and courtroom scenarios with your client.

Fast turnaround
We offer a same day translation service and our interpreters can be available at short notice for legal situations that just can’t wait, providing you and your client with much needed language support.

If you think our translation service would be a welcome addition to your legal team, give us a call on +44 (01604) 750 799 or email us with details of how we can help you.

You’ll find us on Facebook too.

Russian translation

The beauty of different cultures is the very fact that they are different.  Different to our own and others.  What’s intriguing is how cultures differ in beliefs, traditions, attitudes and etiquette.

Some differences we are happy to embrace, others we might not agree with or feel comfortable with and some are completely incomprehensible to us.

Stereotyping
It’s fair to say that we may have preconceived ideas of a country’s inhabitants and their culture without ever having visited their country or without ever having met anyone from that country for that matter.  That’s probably because we are greatly influenced by stereotyping especially when we don’t have personal experience to draw from.  This isn’t necessarily a bad thing as there is often an element of truth to the stereotype.

Russian translationIn the business world
If you are hoping to do business with another country, for example Russia, then it’s beneficial to have some understanding of their language and culture and be respectful of it.  It will most certainly aid your business relationship.

Insider knowledge
Did you know that to commence a business meeting with Russians you’ll need a firm handshake and be comfortable with maintaining eye contact?  If you don’t, you may be perceived as untrustworthy.  You’ll also be expected to be punctual even if your Russian colleagues are not.

Enigma Translation’s professional interpreters can help you overcome these cultural minefields in face-to-face meetings, networking scenarios and at corporate events.

The Russian language
According to Wikipedia there are 160 million native speakers of Russian in Russia, Belarus and the Ukraine making it the 8th most spoken language in the world by native speakers.  It also ranks as the 4th most spoken language in the World as defined by the total number of speakers.  And it’s one of the six official languages of the United Nations.

The need for a translator
Russian is the most widely used Slavic language so if you’re about to embark on business in Russia, Kazakhstan, Belarus, Kyrgyzstan Estonia, the Ukraine, Latvia, Lithuania and Moldova you will find our Russian translation service invaluable.

When it comes to business communication it’s imperative to use a translator to ensure a smooth working relationship and understanding of documentation from emails, reports, contracts to marketing campaigns.

Using a professional translator from Enigma Translation will ensure your Russian translation needs are met fully.  Your specially selected translator will be fluent in Russian as it is their mother tongue; will have expert knowledge of the Russian culture and expertise in the subject matter to be translated.  Thus providing an accurate translation whilst retaining the original document’s meaning and context.

To find out just how we can help you with your Russian translations, call us on +44 (01604) 750 799, email us or visit our website or Facebook page and we’ll be happy to discuss your requirements.

Proof-reading

In our previous blog post ‘The importance of proof-reading’ we highlighted how the brain has the ability to quickly and effortlessly re-order jumbled up letters to form recognisable words and make sense of a sentence.

It would seem the brain can also process numbers in place of letters and still understand the context.  7H15 M3554G3 53RV35 7O PR0V3 H0W 0UR M1ND5 C4N D0 4M4Z1NG 7H1NG5!  1MPR3551V3 7H1NG5!  1N 7H3 B3G1NN1NG 17 W45 H4RD BU7 N0W 0N 7H15 L1N3 Y0UR M1ND 15 R34D1NG 17 4UT0M471C4LLY W17H 0U7 3V3N 7H1NK1NG 4B0U7 17.

Proof-readingAdmittedly this is not as easy to read and understand as the example of mixed up letters in the ‘The importance of proof-reading’ blog post, but it helps that the numbers used are similar in shape to the letters they replace.  Also once the brain has worked out the sequence or cracked the code so to speak, there’s no stopping it.  Even so, it’s pretty impressive don’t you think?

Clever clogs
The ability of the brain to process and correct mistakes without us consciously realising it is a great tool, but it also reinforces how crucial proof-reading is to compensate for this fact.  It would seem the brain is just too clever for words.

How complicated?
Language translation poses all sorts of problems for translators and proof-readers.  Take the English language for instance, with its many words that are spelt similarly but have different meanings: complimentary and complementary or stationary and stationery.  And words that sound the same but are spelt differently and definitely have different meanings: there and their or our and are.

These words should be glaringly obvious to a native reader of the language when used incorrectly, but as we have proved they have a canny knack of looking present and correct.  This is not exclusive to the English language alone; there are many words in many languages that have undoubtedly made numerous appearances out of context.

Proof-reading tips
To overcome this and other obstacles, tips of the trade used by proof-readers to help root out spelling mistakes and grammatical errors include reading text out loud, in print (if the original is on screen) and reading backwards.

Effective proof-reading
In Enigma Translation’s world, one rule that we follow implicitly is that your text is translated by our translators and proof-read by our proof-readers.  That means you benefit from a fresh pair of eyes checking and double checking the translation to ensure accuracy and that the context stays intact and true to the original meaning in the source language.

Our professional proof-readers pay close attention to your words from seeking out misplaced or missing accents in French, using the appropriate symbols in the Chinese languages, using the correct gender in relevant languages, applying language specific rules to spacing, capitalisation, acronyms and abbreviations and much, much more.

They can complete 8,000 words a day resulting in accurate finished translations within 24 hours or on the same day if you require.  Get in touch to experience our excellent service on +44 (0) 1604 750799 or via email and Facebook.