- Enigma Translation was founded in 2004 by Graham Bowles who is passionate about creating easy access to the translation of business services with his team providing a fast, easy and professional service to businesses around the world
- Graham believes “The world of language translation can be a mystery to many people and barriers are built up, hence the name Enigma – meaning a puzzling thing or person. With Enigma Translation, it is not a barrier, it`s a gateway!”
- Enigma Translation offer a vital service in the world of translation as approximately 75% of the world’s population don’t speak a word of English
- Our professional translators can assist you with the world’s most widely spoken languages by number of native speakers and as a second language (according to figures from UNESCO – The United Nations’ Educational, Scientific and Cultural Organization) (source: bbc.co.uk), which are Mandarin Chinese, English, Spanish, Hindu, Arabic, Bengali, Russian, Portuguese, Japanese, German and French
- Of the oldest languages known, we can help you with Basque which is spoken in the Basque Country in Spain located on the French-Spanish border in the western Pyrenees and with the modern version of Hebrew predominantly spoken in Israel
- Enigma Translation assist businesses such as Barclaycard International, The Carphone Warehouse and Alstrom Power as well as individuals with their translation needs
- Our worldwide network of over 2,000 translators can translate over 114 languages
- We are fluent in all the Slavic languages including Macedonian, Polish, Russian, Bulgarian, Belarusian, Ukrainian, Serbian, Czech, Slovak, Croatian and Slovenian
- Our full time translators can usually complete around 2500 words each day and our full time proof readers can usually complete around 1000 words per hour
- Enigma Translation’s professional interpreters are available at short notice to support you with language interpretation from consecutive interpretation and simultaneous interpretation to whispered interpretation
- Most of the world’s languages are spoken in Asia and Africa which is why we provide translation assistance with many of the languages used in these continents
- Enigma Translation provide a fast turnaround offering a same day service or translation completion within 24 hours
- Dutch is said to be the easiest language for native English speakers to pick up, while research shows that for those native English speakers who already know another language, the five most difficult languages to get your head around are Arabic, Cantonese, Mandarin Chinese, Japanese and Korean (source: bbc.co.uk), luckily Enigma Translation can accurately translate all of these languages for you
- You can find us and ‘like us’ on Facebook
- You can contact us by telephone on +44 (01604) 750 799, by email or via our website for all your translation and interpreting needs
When might you need a legal translation?
One of the areas in which our translators have legal translation expertise is property law. So if you are considering buying or renting property or investing in a time-share abroad, one of our translators could be a beneficial addition to your legal team. Not only will they ensure you understand what you are signing, but they will be able to advise you on the implications of purchasing property in accordance with that country’s law.
Better to be safe than sorry
Thousands of Brits who relocate abroad every year are prime targets for property scams and fraudulent property dealers in many countries. According to the Foreign & Commonwealth Office Brits fall prey to misleading advertising, double selling, illegal construction and developers failing to complete properties. Not to mention losing thousands of pounds in the process.
They also warn that in some countries Brits have struggled to obtain the title deeds to their properties from developers making it very difficult to sell them. Developers have imposed sales fees, high property taxes and service charges as delay tactics. Some Brits have been trying to obtain the title deeds for over 30 years.
An eye for detail
Reading the fine print has never been so important and with a translator on board you will be in full possession of the facts and better positioned to ascertain if the deal is legitimate. That way you can safeguard your well earned cash.
If things turn nasty
We also have professional interpreters available to support you in meetings with your solicitor and court should you end up in a legal dispute.
Tailored to your needs
The beauty of using our professional full time team is that we pair you with a translator who is qualified in the source language and a native speaker of the target language. And importantly they will also have expertise in the legal area that you require translation support. This ensures accuracy, continuity and cultural and business understanding.
Whether your property purchase is for business or for pleasure, we can assist you with legal translations and also financial translations. And because legal matters can be time sensitive we offer a same day service or completion within 24 hours, whichever suits you best.
So if you find yourself caught up in the legal system of another country or are faced with legal paperwork in another language, Enigma Translation could be just the answer you’re looking for. Speak to us on +44 (01604) 750 799 or contact us via email, our website or on Facebook for all your translation needs.
In our previous blog post ‘The importance of proof-reading’ we highlighted how the brain has the ability to quickly and effortlessly re-order jumbled up letters to form recognisable words and make sense of a sentence.
It would seem the brain can also process numbers in place of letters and still understand the context. 7H15 M3554G3 53RV35 7O PR0V3 H0W 0UR M1ND5 C4N D0 4M4Z1NG 7H1NG5! 1MPR3551V3 7H1NG5! 1N 7H3 B3G1NN1NG 17 W45 H4RD BU7 N0W 0N 7H15 L1N3 Y0UR M1ND 15 R34D1NG 17 4UT0M471C4LLY W17H 0U7 3V3N 7H1NK1NG 4B0U7 17.
Admittedly this is not as easy to read and understand as the example of mixed up letters in the ‘The importance of proof-reading’ blog post, but it helps that the numbers used are similar in shape to the letters they replace. Also once the brain has worked out the sequence or cracked the code so to speak, there’s no stopping it. Even so, it’s pretty impressive don’t you think?
The ability of the brain to process and correct mistakes without us consciously realising it is a great tool, but it also reinforces how crucial proof-reading is to compensate for this fact. It would seem the brain is just too clever for words.
Language translation poses all sorts of problems for translators and proof-readers. Take the English language for instance, with its many words that are spelt similarly but have different meanings: complimentary and complementary or stationary and stationery. And words that sound the same but are spelt differently and definitely have different meanings: there and their or our and are.
These words should be glaringly obvious to a native reader of the language when used incorrectly, but as we have proved they have a canny knack of looking present and correct. This is not exclusive to the English language alone; there are many words in many languages that have undoubtedly made numerous appearances out of context.
To overcome this and other obstacles, tips of the trade used by proof-readers to help root out spelling mistakes and grammatical errors include reading text out loud, in print (if the original is on screen) and reading backwards.
In Enigma Translation’s world, one rule that we follow implicitly is that your text is translated by our translators and proof-read by our proof-readers. That means you benefit from a fresh pair of eyes checking and double checking the translation to ensure accuracy and that the context stays intact and true to the original meaning in the source language.
Our professional proof-readers pay close attention to your words from seeking out misplaced or missing accents in French, using the appropriate symbols in the Chinese languages, using the correct gender in relevant languages, applying language specific rules to spacing, capitalisation, acronyms and abbreviations and much, much more.
They can complete 8,000 words a day resulting in accurate finished translations within 24 hours or on the same day if you require. Get in touch to experience our excellent service on +44 (0) 1604 750799 or via email and Facebook.
Have you had your hair cut or your car serviced recently? If you have, then there’s a really strong chance that you visited your hairdresser or your preferred garage. And you’ve probably been using their services for years.
Why do we return to the same provider time and time again? We may well be creatures of habit, but it’s more likely to be because we’re happy with the service they provide, we feel our needs are being met, we trust them, we know what we’re getting and we feel valued.
Over time we accrue all sorts of preferred suppliers to meet our needs from plumbers, doctors, dentists and hairdressers. So surely it makes perfect sense if you are looking for a translation service, especially on an ongoing basis, to find a company that fits the criteria you apply to your personal choices.
Make Enigma Translation your preferred supplier
Well like any blossoming relationship the more time we spend working together, the more we will get to know you, your business and translation requirements.
We can provide professional translators who are fully qualified in the source language, a native speaker of the target language and in addition have expertise in the area you require support. Thus ensuring an understanding of the language’s nuances, the cultural differences and the context in which your document is written.
Together we can build a glossary of terms to aid continuity across all your translations by using the relevant terminology and keywords for your industry. Also in-house jargon specific to your products or services will be at hand to ensure accuracy and maintain context.
Our extensive team of professional translators and proof-readers work closely together ensuring translated text is checked and then checked again with a fresh pair of eyes as standard.
We can also help you with copywriting, editing and desktop publishing as well as providing professional interpreters for the spoken word too.
Getting to know us
By using our services regularly you will see what can be achieved and can be sure we will meet your deadlines quickly. We can usually do this within 24 hours or super fast with our same day service if urgently required.
For example we recently completed an urgent translation for a one page brochure from English to Turkish in less than 4 hours. The instruction arrived at 10.50am and was ready by 14.26pm on the same day. We also completed the certified translation of Russian financial statements into English in just 5 hours. We received instruction at 2pm and our client collected the finished work at 7pm, again on the same day.
If you want the same quick, accurate and consistent service and want to make us your preferred supplier for your translation needs, all you need to do is get in touch. Call us on +44 (01604) 750 799 or email us and of course you can find us on Facebook.
February is a romantic month with Valentine’s Day slap bang in the middle and its synonymy with leap year marriage proposals by women. Ladies did you know this year is a leap year? You might want to ‘save the date’ and surprise your partner by proposing to them on February 29th 2012.
Whilst you’re in the mood for love why not consider the following 5 reasons to start your love affair with Enigma Translation?
1. I love you in 114 languages
Our global network of over 2,000 professional translators can say I love you in over 114 languages if that’s what you need. We cover an extensive range of languages from the familiar to the less familiar and also same language country variations.
We know words are important and no more so than when popping the question. So if you want to impress your soul mate by asking him or her to marry you in their native tongue or like the romantic idea of asking in another language, get in touch for a quick turnaround. We can’t guarantee they’ll say yes, but we can guarantee they’ll understand your proposal.
2. Love specialists
Now Enigma Translation can’t claim to have specialist knowledge of your intended, but we can claim that our translators have expertise in many specialised subjects. In fact we’ve dedicated a whole page on our website to our extensive list for you to take a look at.
So if you ask us to help you with translation regarding marriage legalities, we will say ‘I do’. Or if you need our translation services for understanding the financial legalities of buying your first love nest, we will be happy to carry you over the threshold so to speak.
3. Love is blind
Whatever your translation requirements, you can be blissfully happy in the knowledge that proof-reading of your translated documents comes as standard. Our professional proof-readers are loved-up with words and can complete 8,000 a day.
We know your reputation is at stake and it just wouldn’t do to ask your beloved to spend the rest of his or her ‘parrot’ with you, when we all know you mean ‘life’. Yes it would be a memorable proposal, but for all the wrong reasons.
4. I wanna hold your hand
At Enigma Translation we don’t just translate, we interpret too. If your meeting is an urgent matter of the heart, be it love or medical one of our professional interpreters can be there for you.
Whatever the diagnosis, broken heart or not at least you’ll understand what’s being said. And your interpreter will keep whatever’s been said confidential, even if it’s just your ego that’s bruised.
5. As fast as Cupid’s arrow
If you need your translated declaration of love or your marriage licence in order before hot-footing it to Vegas or Gretna Green, we can have it in your preferred language tout suite (that’s immediately). We offer a same day service for when love just can’t wait.
And for those of you who aren’t as impulsive or relish a little more time to pluck up the courage, we can usually complete the work within 24 hours.
At Enigma Translation we believe that proof-reading comes as part and parcel of the translation service to ensure accuracy and avoid errors. We appreciate that even the tiniest translation mistake can lead to big problems for you as an individual or a business.
That’s why we use a separate professional proof-reader to the professional translator on all of our projects.
It has nothing to do with a lack of faith in our translators’ abilities, more an acknowledgement that the mind doesn’t need to see or process every letter in a word to be able to read it and understand what it means. Basically it fills in the gaps as it processes the information presented. So mistakes are not always seen as mistakes…
‘Olny srmat poelpe can raed tihs
I cdnuolt blveiee taht I cluod aulaclty uesdnatnrd waht I was rdanieg. The phaonmneal pweor of the hmuan mnid, aoccdrnig to a rscheearch at Cmabrigde Uinervtisy, it deosn’t mttaer in waht oredr the ltteers in a wrod are, the olny iprmoatnt tihng is taht the frist and lsat ltteer be in the rghit pclae. The rset can be a taotl mses and you can sitll raed it wouthit a porbelm. Tihs is bcuseae the huamn mnid deos not raed ervey lteter by istlef, but the wrod as a wlohe. Amzanig huh? yaeh and I awlyas tghuhot slpeling was ipmorantt! if you can raed tihs psas it on !!’
The mental exercise you’ve just undertaken is from a spam email that has been circumnavigating the Internet for years, but showcases exactly what we mean. Our brain recognises enough letters in each word to quickly reassemble into a tangible order that we can understand.
- That it is free from typos, spelling and grammatical mistakes
- That it uses the relevant terminology and phrases for its target audience
- That it retains the original context and meaning of the source text
Then and only then are we happy to call the job complete and hand the translation over to you.
All in a day’s work
Our professional translators can usually complete an impressive 3,000 words a day and our professional proof-readers a staggering 8,000 words a day. Both are highly qualified in the source and target language providing a consistent, accurate and polished translation.
Their efficiency also allows us to offer a fast turnaround too with translations usually completed within 24 hours or on the same-day when necessary.
If you follow us on Facebook you will have seen this post on our Enigma Translation page in the last few days:
“Many larger companies have their own in house culture, jargon and abbreviations and to outsiders it can be very confusing. In these situations a glossary of terms is very helpful. If one is not available then we can create one for future reference to ensure consistency and accuracy.”
We’d like to expand on this and what we can offer your business in the way of a glossary of terms.
What is a glossary of terms?
A glossary of terms is an invaluable tool for translators and is subject, client and project specific – think of it as ‘A Translator’s Guide to Your Company’. Basically it is a translated list of approved words and terms relevant to your company which have been generated by you and the translator.
They are company, product, service and subject specific and include relevant terminology used in specialised areas. For instance technical, medical, legal, marketing and financial terms as well as in-house catchphrases, jargon, abbreviations and strap lines etc. Essentially whatever terminology is particular to your business area, products or service.
How can a glossary of terms benefit your company?
If you regularly require translation of documentation for and from clients and business associates a glossary of terms will aid the translator employed to do this. It will ensure that your translator understands your business, brand, services and products resulting in consistent and correct terminology being used throughout your translations.
It will also be beneficial and cost-effective for further future translations as research and correction time is already reduced. By using the glossary as an aid, the translator or translators can quickly and efficiently continue translating in the same tone and context by using correct approved terminology.
And if you are considering translating into multiple languages it truly comes into its own as multilingual equivalents can be easily added to already identified and translated keywords and terms.
What can Enigma Translation offer?
Enigma Translation is happy to help with your translation needs, whether it’s for a one-off project or to offer long term translation support.
Our global network of professional translators are fluent in over 114 languages and are also experts in their own specific field including Medical Translation, Financial Translation, Legal Translation, Technical Translation and Marketing Translation. They are able to work with your own existing glossary of terms or to work with you to create one for future use. This will ensure that reliable and accurate terminology relevant to your company is consistently used across your translated documentation.
Enigma Translation‘s Medical Translation service covers a vast area and is highly specialised. Accuracy and efficiency is crucial as is expert knowledge of the medical sector, medical texts and hospital procedures in different countries. Without stating the obvious, a poor or timely translation could mean the difference between life and death.
Let’s face it when we find ourselves in a medical situation as hard as we try to process the information we’re given at the time, we often come away questioning whether we’ve fully understood what was said. What made sense in the doctor’s surgery, A&E or in the consultant’s room at the hospital is suddenly not so clear.
Don’t lose your head
So transport yourself to another country with a different language and understandably the situation can become a whole lot more scary and stressful. However if you find yourself in this predicament, be it requiring medical or dental assistance whilst on holiday or as a new resident in a new country, Enigma Translation can help.
Not only do we take the mystery out of the language but also out of the situation. Engaging the services of our professional translators to help with translating medical documentation can reduce the additional anxiety and stress of not fully understanding the situation or diagnosis.
On home ground
Perhaps on your return from another country you need to pass your medical documentation to your own doctor or insurance company. Enigma Translation can help with the Medical Translation of patient information papers, consent forms, prescriptions, test results and discharge papers to name but a few.
Of course you may have opted for a medical procedure or alternative therapies to be carried out overseas or the family pet may have travelled with you on holiday and needed veterinary attention. Many of these will generate medical paperwork that you may wish to have translated.
Make your business our business
On a business level perhaps you are providing a medical service abroad or dealing with medical documentation such as reports, journals, questionnaires, brochures or instructions for medical equipment that require translating. Again our professional team of linguists can help. We will assign a translator who is expert in the source language, target language and particular medical sector you are dealing with.
Also if you are running a restaurant or bar overseas and need to understand Health and Safety procedures in a foreign country and translate the documentation that goes with it, we can help with that too.
In fact Enigma Translation has translation experience in all of the following medical areas: Oncology, Ophthalmology, Orthopaedics, Paediatrics, Radiology, Psychiatry, Preventative medicine, Dentistry, Veterinary, Alternative therapies, Health and safety, Public health and Pharmaceuticals.
Whatever your Medical Translation needs, Enigma Translation is here to help. Get in touch to find out more by calling +44 (01604) 750 799 or by email if you prefer. You’ll also find details on our website and our free instant quote facility too.
And if for any reason there are legal implications with your medical situation abroad, we can also provide legal translation.
1. Experienced company
Look for an established company with experience. Give them a call and chat about your requirements and what you’d like to achieve. Ask them about their credentials and services they provide for other clients. This will give you a feel for the company and gut instinct will tell you whether you’re a match.
Enigma Translation has been providing translation services since 2004. Our founder Graham Bowles believes “The world of language translation can be a mystery to many people and barriers are built up, hence the name Enigma – meaning a puzzling thing or person. With Enigma Translation, it’s not a barrier, it’s a gateway!”
2. Comprehensive services
Make sure the company specialises in the area of translation you require and in areas that you might see yourself using in the future.
We specialise in many areas of translation because business comes in all shapes and sizes
- Legal translation covering Civil law, Commercial law, Criminal law, International law, Property law, Employment law, Probate and Family law
- Marketing translation for press releases, newsletters, emails, flyers, brochures and entire marketing campaigns
- Financial translation covering Banking, Insurance, Taxation, Stock Markets and Property Markets
- Medical translation in these areas: Alternative therapies, Dentistry, Health and safety, Oncology, Ophthalmology, Orthopaedics, Paediatrics, Pharmaceuticals, Preventative medicine, Psychiatry, Public health, Radiology and Veterinary
- Website translation to enable your message, services and products to reach a broader target audience
Take a look on our website to see the other areas we can help with translation in too.
3. The personal touch
Look for a company that uses human translators not computer software. Translation Memory software has its place but its literal translations from databases storing translated words and phrases often miss the mark.
By using Enigma Translation you’ll benefit from the personal touch of a professional linguist who is specially assigned to you and the specialist area you require translation in. Thus ensuring an understanding of the language’s nuances, the cultural differences and the context in which your document is written. This is crucial to ensure an accurate translation.
4. Source and target language
Make sure the company offers translators who are fluent in both the source and target language. Expertise in only one is offering an incomplete service and allowing room for error.
At Enigma Translation our 2,000 strong team of translators are fluent in over 70 languages. Your dedicated linguist will be fully qualified in the source language, a native speaker of the target language and in addition have expertise in the area you require support.
Some might say that the terminology used in legal documentation may as well be in another language for all the sense it makes to us mere mortals. Let’s face it we need a translator to put it into layman’s terms in our own native tongue, so that we might be able to address the issue at hand.
So just think how much more challenging legal documentation in another language actually is. Not only do you need to understand the language but also the law of that country and how it may differ from your own. And the repercussions on your business or yourself should you interpret it incorrectly could be catastrophic.
We love a challenge
If you find yourself in this situation whether it is through business or a personal matter, professional help is only a click away via the Enigma Translation website. At Enigma Translation we offer language translation in over 70 languages thanks to our team of over 2000 linguists worldwide.
The need for accuracy
As with all translation accuracy is paramount and legal translation is no different. Which is why Enigma Translation ensures that your translator will not only be qualified in the source language, a native speaker of the target language, but also have expertise in the legal area concerning your translation requirements.
Business or Personal
We know legal proceedings can be confusing and stressful at the best of times, let alone in a different language or country, but by using our language translation service for your legal translation, you will feel fully in control of the situation and understand every word.
We’re fluent in:
• Civil law translation
• Commercial law translation
• Criminal law translation
• International law translation
• Property law translation
• Employment law translation
• Probate and Family law translation
We’ve got time in any language
As time can play a crucial role in legal situations, whether your legal translation is a business or personal matter, Enigma Translation is fast and efficient and will even endeavor to get the job done within 24 hours if that’s what you require.
We speak your language
Give us a call today on +44 (01604) 750 799 or email us with details of how we can help you.
Check out our language skills on Facebook.